Wynken Blynken and Nod, Edward Field
Foreign Lands, Robert Louis Stevenson
Postscript, Seamus Heaney
Kablu Khan, Samuel Coleridge
Lost, David Wagoner
The Open Road, Walt Whitman (excerpts)
Boots of Spanish Leather, Bob Dylan
Passing Through, Cisco Houston
Traveler, There Is No Path, Antonio Machado
Sailing To Byzantium, William B. Yeats
There Is No Frigate Like a Book, Emily Dickinson
Take Me Home, Country Roads, John Denver

*                      *                          *

Rocky Mountain High, John Denver
The Jumblies, Edward Lear
The Bellman’s Speech, Lewis Carroll
The Walloping Window Blind, Charles Carryl
Travel, Edna St. Vincent Millay
A Small Excursion, Mona Van Duyn
The Traveler, John Berryman
A One-Grain Ant, Rumi


 

Wynken Blynken and Nod
by Edward Field

Wynken, Blynken, and Nod one night
Sailed off in a wooden shoe—
Sailed on a river of crystal light,
Into a sea of dew.
“Where are you going, and what do you wish?”
The old moon asked the three.
“We have come to fish for the herring fish
That live in this beautiful sea;
Nets of silver and gold have we!”
Said Wynken,
Blynken,
And Nod.

The old moon laughed and sang a song,
As they rocked in the wooden shoe,
And the wind that sped them all night long
Ruffled the waves of dew.
The little stars were the herring fish
That lived in that beautiful sea—
“Now cast your nets wherever you wish—
Never afeard are we”;
So cried the stars to the fishermen three:
Wynken,
Blynken,
And Nod.

All night long their nets they threw
To the stars in the twinkling foam—
Then down from the skies came the wooden shoe,
Bringing the fishermen home;
‘T was all so pretty a sail it seemed
As if it could not be,
And some folks thought ‘t was a dream they ‘d dreamed
Of sailing that beautiful sea—
But I shall name you the fishermen three:
Wynken,
Blynken,
And Nod.

Wynken and Blynken are two little eyes,
And Nod is a little head,
And the wooden shoe that sailed the skies
Is a wee one’s trundle-bed.
So shut your eyes while mother sings
Of wonderful sights that be,
And you shall see the beautiful things
As you rock in the misty sea,
Where the old shoe rocked the fishermen three:
Wynken,
Blynken,
And Nod.

 
 
 

Foreign Lands
by Robert Louis Stevenson

Up into the cherry tree
Who should climb but little me?
I held the trunk with both my hands
And looked abroad in foreign lands.

I saw the next door garden lie,
Adorned with flowers, before my eye,
And many pleasant places more
That I had never seen before.

I saw the dimpling river pass
And be the sky’s blue looking-glass;
The dusty roads go up and down
With people tramping in to town.

If I could find a higher tree
Farther and farther I should see,
To where the grown-up river slips
Into the sea among the ships,

To where the road on either hand
Lead onward into fairy land,
Where all the children dine at five,
And all the playthings come alive.

 
 
 

Postscript
by Seamus Heaney

You should get the text from another source.

 
 
 

Kubla Khan
by Samuel Coleridge

In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure-dome decree:
Where Alph, the sacred river, ran
Through caverns measureless to man
Down to a sunless sea.

So twice five miles of fertile ground
With walls and towers were girdled round:
And there were gardens bright with sinuous rills,
Where blossomed many an incense-bearing tree;
And here were forests ancient as the hills,
Enfolding sunny spots of greenery.

But oh ! that deep romantic chasm which slanted
Down the green hill athwart a cedarn cover !
A savage place ! as holy and enchanted
As e’er beneath a waning moon was haunted
By woman wailing for her demon-lover !
And from this chasm, with ceaseless turmoil seething,
As if this earth in fast thick pants were breathing,
A mighty fountain momently was forced :
Amid whose swift half-intermitted burst
Huge fragments vaulted like rebounding hail,
Or chaffy grain beneath the thresher’s flail :
And ‘mid these dancing rocks at once and ever
It flung up momently the sacred river.
Five miles meandering with a mazy motion
Through wood and dale the sacred river ran,
Then reached the caverns measureless to man,
And sank in tumult to a lifeless ocean;
And ‘mid this tumult Kubla heard from far
Ancestral voices prophesying war !

The shadow of the dome of pleasure
Floated midway on the waves;
Where was heard the mingled measure
From the fountain and the caves.
It was a miracle of rare device,
A sunny pleasure-dome with caves of ice !

A damsel with a dulcimer
In a vision once I saw:
It was an Abyssinian maid,
And on her dulcimer she played,
Singing of Mount Abora.
Could I revive within me
Her symphony and song,
To such a deep delight ‘twould win me,
That with music loud and long,
I would build that dome in air,
That sunny dome! those caves of ice!
And all who heard should see them there,
And all should cry, Beware! Beware!
His flashing eyes, his floating hair!
Weave a circle round him thrice,
And close your eyes with holy dread,
For he on honey-dew hath fed
And drunk the milk of Paradise.

 
 
 

Lost
by David Wagoner

You should get the text from another source.

 
 
 

The Open Road (excerpts)
by Walt Whitman

Afoot and light-hearted, I take to the open road,
Healthy, free, the world before me,
The long brown path before me, leading wherever I choose.

Henceforth I ask not good-fortune — I myself am good fortune;
Henceforth I whimper no more, postpone no more, need nothing . . .
Strong and content, I travel the open road.

* * *

You road I enter upon and look around, I believe you are not all that is here;
I believe that much unseen is also here.

* * *

Here is the efflux of the Soul;
The efflux of the Soul comes from within, through embower’d gates, ever provoking questions:
These yearnings, why are they? These thoughts in the darkness, why are they?

* * *

Allons! whoever you are, come travel with me!
Traveling with me, you find what never tires.

The earth never tires;
The earth is rude, silent, incomprehensible at first — Nature is rude and incomprehensible at first;
Be not discouraged — keep on — there are divine things, well envelop’d;
I swear to you there are divine things more beautiful than words can tell.

* * *

The Soul travels;
The body does not travel as much as the soul;
The body has just as great a work as the soul, and parts away at last for the journeys of the soul.

* * *

All parts away for the progress of souls;
All religion, all solid things, arts, governments, — all that was or is apparent upon this globe or any globe, falls into niches and corners before the procession of Souls along the grand roads of the universe.

Of the progress of the souls of men and women along the grand roads of the universe, all other progress is the needed emblem and sustenance.

Forever alive, forever forward,
Stately, solemn, sad, withdrawn, baffled, mad, turbulent, feeble, dissatisfied,
Desperate, proud, fond, sick, accepted by men, rejected by men,
They go! they go! I know that they go, but I know not where they go;
But I know that they go toward the best — toward something great.

* * *

Allons! the road is before us!
It is safe — I have tried it — my own feet have tried it well — be not detain’d!
Let the paper remain on the desk unwritten, and the book on the shelf unopned’d!
Let the tools remain in the workshop! Let the money remain unearn’d!
Let the school stand! Mind not the cry of the teacher!
Let the preacher preach in his pulpit! Let the lawyer plead in the court, and the judge expound the law.

Comerado, I give you my hand!
I give you my love, more precious than money,
I give you myself, before preaching or law;
Will you give me yourself? will you come travel with me?
Shall we stick by each other as long as we live?

 
 
 

Boots of Spanish Leather*
by Bob Dylan

Oh, I’m sailin’ away my own true love,
I’m sailin’ away in the morning.
Is there something I can send you from across the sea,
From the place that I’ll be landing?

No, there’s nothin’ you can send me, my own true love,
There’s nothin’ I wish to be ownin’.
Just carry yourself back to me unspoiled,
From across that lonesome ocean.

Oh, but I just thought you might want something fine
Made of silver or of golden,
Either from the mountains of Madrid
Or from the coast of Barcelona.

Oh, but if I had the stars from the darkest night
And the diamonds from the deepest ocean,
I’d forsake them all for your sweet kiss,
For that’s all I’m wishin’ to be ownin’.

That I might be gone a long time
And it’s only that I’m askin’,
Is there something I can send you to remember me by,
To make your time more easy passin’.

Oh, how can, how can you ask me again,
It only brings me sorrow.
The same thing I want from you today,
I would want again tomorrow.

I got a letter on a lonesome day,
It was from her ship a-sailin’,
Saying I don’t know when I’ll be comin’ back again,
It depends on how I’m a-feelin’,

Well, if you, my love, must think that-a-way,
I’m sure your mind is roarmin’.
I’m sure your thoughts are not with me,
But with the country to where you’re goin’.

So take heed, take heed of the western wind,
Take heed of the stormy weather.
And yes, there’s something you can send back to me,
Spanish boots of Spanish leather.

 
* Used with the kind permission of Bob Dylan Music Company.

 
 
 

Passing Through
by Cisco Houston

You should get the text from another source.

 
 
 

Traveler, There is No Path
by Antonio Machado
(translated)

Traveller, your footprints
Are the path and nothing more;
Traveller, there is no path,
The path is made by walking.

By walking the path is made
And when you look back
You’ll see a road
Never to be trodden again.

Traveller, there is no path,
only wakes upon the sea . . .

 
 
 


Sailing To Byzantium
by William B. Yeats

That is no country for old men. The young
In one another’s arms, birds in the trees
—Those dying generations—at their song,
The salmon-falls, the mackerel-crowded seas,
Fish, flesh, or fowl commend all summer long
Whatever is begotten, born, and dies.
Caught in that sensual music all neglect
Monuments of unaging intellect.

An aged man is but a paltry thing,
A tattered coat upon a stick, unless
Soul clap its hands and sing, and louder sing
For every tatter in its mortal dress,
Nor is there singing school but studying
Monuments of its own magnificence;
And therefore I have sailed the seas and come
To the holy city of Byzantium.

O sages standing in God’s holy fire
As in the gold mosaic of a wall,
Come from the holy fire, perne in a gyre,
And be the singing-masters of my soul.
Consume my heart away; sick with desire
And fastened to a dying animal
It knows not what it is; and gather me
Into the artifice of eternity.

Once out of nature I shall never take
My bodily form from any natural thing,
But such a form as Grecian goldsmiths make
Of hammered gold and gold enamelling
To keep a drowsy Emperor awake;
Or set upon a golden bough to sing
To lords and ladies of Byzantium
Of what is past, or passing, or to come.

 
 
 

There Is No Frigate Like a Book
by Emily Dickinson

There is no Frigate like a Book
To take us Lands away
Nor any Coursers like a Page
Of prancing Poetry –
This Traverse may the poorest take
Without oppress of Toll —
How frugal is the Chariot
That bears a Human Soul.

 
 
 

Take Me Home, Country Roads
by John Denver

You should get the text from another source.